«Сосунок»

- 1 -

После работы я сидел в ближайшем к метро баре и потягивал пиво. Домой ехать не хотелось, я позвонил жене на мобильный и соврал что задерживаюсь на работе. Посреди недели бар был безлюден и даже бармэн, поставив передо мной бокал куда-то отлучился. Я тупо уставился в один из телевизоров, где шёл бесконечный бейсбольный матч. В этот бар я последнее время забредал довольно регулярно.

 — Эй, парень! — я повернулся и увидел здоровенного чёрного сидевшего за соседним табуретом стойки.

 — Чего?

Он сидел вполоборота ко мне, типичный чёрный, на вид лет тридцать, довольно спортивного вида, хорошо одет и явно не из тех обкуреных идиотов, что шляются по ночам у метро. Он наклонил голову, присматриваясь ко мне, как будто увидел старого знакомого и заявил:

 — Знаешь парень, я е... у твою жену.

Это было сказано, конечно, по-английски, с характерным «афроамериканским» акцентом, но без оскорбительного тона и даже без какого-нибудь вызова, довольно тихо и, я бы даже сказал, доверительно.

Я растерялся, не зная как реагировать. Ну не устраивать же драку — не дети всё-таки... Да и стрёмно в США бить морды в ответ на слова — подгребут копы и будешь кругом виноват. Оглянувшись по сторонам я увидел, что в баре кроме нас была ещё пара человек поодаль, которые явно не слышали сказанного мне — музыка играла довольно громко.

 — Тупая шутка, приятель. Что ты имеешь ввиду?

 — Ровно то, что я сказал, — он повернулся к стойке отхлебнул пива.

 — Эй, откуда ты знаешь мою жену?

 — Я видел её с тобой здесь в прошлую пятницу, сосунок.

Вот на «сосунка» я уже обиделся. Тем более, что по-английски он использовал слово «sissy», которое обычно переводят в словарях, как «неженка», но в американском английском это означает явное усомнение говорящего в твоих мужских достоинствах. Я вспылил и хлопнул стакан об стойку так, что заметил несколько повёрнутых в мою сторону голов.

 — Эй парень, с тобой всё в порядке? Ты чего от меня добиваешься? Ты хочешь проблем?

 — Нет. Я тебе просто сказал. Думал, брат, тебе интересно будет узнать, — он лениво растягивал слова и его спокойствию можно было бы позавидовать.

- 1 -

Оставить комментарий


Код Антибот